Presente de subjuntivo:verbos regulares (сослагательное наклонение правильных глаголов).
1) когда сказуемое главного предложения выражает волю,
желание, просьбу, приказ, разрешение, запрещение; то есть после таких
глаголов, как:
aconsejar (советовать), desear (желать, хотеть),
exigir (требовать), impedir (не дать сделать что-л., помешать),
necesitar (нуждаться, вынуждать), pedir (просить), permitir
(позволять, разрешать), preferir (предпочитать, больше хотеть),
prohibir (запрещать), proponer (предлагать), querer (хотеть), recomendar
(рекомендовать, советовать); а также после глаголов decir, convencer,
escribir, если они выражают приказание, просьбу, совет;
2) когда
сказуемое главного предложения, выражающее мнение, мысль, суждение,
высказывание или восприятие (afirmar — утверждать; creer — верить,
считать, полагать; decir — говорить, сказать1; pensar — думать; prometer
— обещать; quiere decir — значит; significar — значить, означать; estar
seguro — быть уверенным; es que — дело в том, что), стоит в отрицательной форме;
3) когда сказуемое главного предложения выражает
сомнение или отрицание3 (dudar — сомневаться, tener dudas (de) —
сомневаться, negar — от- рицать);
4) когда сказуемое главного
предложения выражает эмоции — и хорошие, и плохие — радость, страх,
сожаление, удивление, надежду и пр.
alegrar (se) — радовать(ся),
temer — опасаться, tener miedo (de) — боять- ся, sentir — сожалеть,
lamentar — (со) жалеть, sorprender (se) — удивлять(ся), asombrar (se) —
поражать(ся), esperar — надеяться, admirar (se) — восхищать(ся), estar
alegre — радоваться/быть довольным, estar contento — быть довольным,
gustar — нравиться, indignar (se) — возмущать(ся)
Quiero que me digas toda la verdad.
Permite que sus hijos lo llamen por su nombre.
Proponen que nosotros los acompañemos a Caracas.
Mi
abuela escribe que yo me lave las manos antes de comer.
La madre dice que su hija saque la basura.
No afirmo que todos lleguemos hasta el fin del libro.
No creo que nuestro equipo gane este partido.
Dudo que tú tengas razón.
Tengo dudas de que los astronautas americanos hayan visitado la Luna.
Él se alegra de que vengan todos.
Tengo miedo de que no podamos permitirnos tal coche.
Siento mucho que no pueda ir, tengo mucho que hacer.
5) прилагательные со связкой es:
es conveniente que — следует / целесообразно, чтобы... es importante que — важно, чтобы...
es imposible que — невозможно, чтобы...
es improbable que — невероятно, чтобы...
es indispensable que — необходимо, чтобы... es menester que — необходимо, чтобы...
es necesario que — нужно / необходимо, чтобы... es posible que — возможно, что...
es preciso que — нужно, чтобы...
es probable que — вероятно, что...
es urgente que — срочно нужно, чтобы...
es agradable que — приятно, что...
es doloroso que — неприятно, что...
es extraño que — удивительно, что...
es inquietante que — тревожит / беспокоит, что... es lástima que — жаль, что...
es maravilloso que — поразительно, что...
es mejor que — лучше, чтобы...
es repugnante que — отвратительно, что...
es sorprendente que — удивительно, что...
es bastante que — достаточно / того / , чтобы... es cómodo que — удобно, чтобы...
es inútil que — бесполезно, чтобы...
es útil que — полезно, чтобы...
no es cierto que — не верно, что...
no es exacto que — не верно, что...
no es indiscutible que — сомнительно, чтобы... no es verdad que — не верно, что...
6)следующие безличные предложения без связки:
basta que — достаточно, чтобы...
conviene que — надо, следует, стоит, подобает, чтобы... (или неопределен-
ная форма глагола)
hace falta que — надо / нужно, чтобы...
importa que — важно, чтобы...
más vale que — лучше, чтобы...
parece mentira que — невероятно, чтобы...
puede ser que — может быть / возможно / пожалуй, что...
Es necesario que ustedes lleguen a tiempo.
Es
improbable que la maestra esté ausente.
Es importante que ustedes aprendan a emplear el modo
subjuntivo.
Hace falta que el gobierno se preocupe del pueblo de su
país.
Es extraño que Diego todavía no esté cansado.
Es útil que leáis más.
No
es indiscutible que una persona ordinaria pueda comprar un apartamento
en Moscú.
Basta que usted dirija la solicitud a la instancia competente.
Más vale que tú no fumes.
7) союзы, которые вводят придаточные времени со значением возможного действия в будущем:
antes de que — до того как, раньше чем apenas — едва, как только
así que — как только
cuando — когда
después de que — после того как en cuanto — как только
hasta que — до того как, пока не luego que — как только
mientras que — в то время как
Antes de que salgas tienes que hacer la limpieza de la habitación.
En cuanto llegues a Madrid llámame.
Llama a la puerta hasta que abran.
8)союзы, которые вводят:
придаточные цели (para que — для того, чтобы; a
fin de que — с той целью, чтобы; с тем, чтобы; de maniera que — так,
чтобы; de modo que — так, чтобы);
образа действия (como — (так), как);
уступительные придаточные (aunque — хотя (бы), aun cuando — хотя бы, a pesar de que — несмотря на, siquiera — хотя бы);
придаточные сравнения (como si — как если бы, как будто (бы); cual si — слов- но, будто).
Mi hijo estudia el danés para que sus amigos daneses lo comprendan.
Sácale un pasaje para que no pierda tiempo.
Hazlo como creas conveniente.
Aunque
estudie poco, recibe buenas notas.
El chico corría por la calle como si le
persiguieran perros.
Ella lanzó un grito
como si hubiera visto un espectro.
9) Сослагательное наклонение применяется с определительными придаточными
(кто, который, где, кто бы ни, какой бы ни, где бы ни) в значении желания, возможности или предположения
действия в таком придаточном предложении.
Necesito una persona que pueda ayudarme.
Busco un apartamento que esté en el centro de la ciudad.
Busco a alguien que sepa reparar mi coche.
¿Hay un supermercado donde no haya mucha gente?
Cualquier que sea tu problema, debes solucionarlo tú mismo.
Dondequiera
que uno encuentre su compatriota, es siempre agradable.
Dondequiera que vayas, no verás tal belleza.
Por rico que sea, no nos ayudará.
Por mucho que digas, ella no te va a hacer caso.
10) Наконец,
сослагательное наклонение может употребляться в самостоя- тельных
предложениях (пожелания, приказы (правда, косвен- ными),
угрозы, возмущение, удивление и прочие эмоции, на которые щедры
испаноязычники):
¡Viva España!
¡Que tú vivas sólo de tu salario!
¡Que yo crea estas mentiras!
А
если в предложении есть такие слова, как: quizá — может быть; acaso —
возможно, может быть; tal vez — может быть, пожалуй; ojalá (que) —
хотя бы, пусть бы, вот бы, хорошо бы, если бы только — которые выража-
ют сомнение, возможность, а последнее — пожелание, то смело используем
сослагательное наклонение.
Tal vez Diego nos explique todas
las dificultades del modo subjuntivo.
Quizá el Autor le ayude a él.
Acaso todo termine bien.
¡Ojalá llueva!
¡Ojalá lloviera!
¡Ojalá venga pronto!
¡Ojalá viniera pronto!
¡Ojalá no haya dicho esa tontería!
Ej.1
Ej.2
Ej.3
Ej.4 Valora estos fenómenos utilizando las expresiones siguientes.
Ej.5
Ej.6
DEBERES:
1. Пересказ статьи.
2. Составить по два примера из каждого пункта использования сослагательного наклонения.
3.
Комментариев нет:
Отправить комментарий