пятница, 21 апреля 2017 г.

Fonética de las consonantes P, Q, R, RR, S; El modo subjuntivo en las oraciónes de complemento,sujeto y fin.

Fonética de las consonantes P, Q, R, RR, S.

 

 


 


Произносить напряженнее чем русскую П

papá, poco, pepino, polvorón, pestañas, tapa




¡OJO! septiembre, séptimo, suscriptor !











¡OJO! Р перед S не произносится, когда не стоит рядом с ударным слогом.

psicólogo, psicología, transcripción, suscripción




НО: ecliPse, inePcia, cáPsula







Эта буква всегда сопровождается буквой U
 
quieto, Enrique, quiero, queso










la erre o ere, plural: doble erre

В зависимости от своего местоположения в слове представляет собой два разных согласных звука с одиночной или множественной вибрацией

1. [r] между гласными

cara, pereza, brazo, atrio, bravo, sangre, cuerno



2. ¡OJO! ударение на последнем слоге или повышеная эмоциональность говорящего = r превращается в rr

¡Qué arte tienes! [ké árrte tiénes]
Quiero comer [kiéro comérr]




3. В начале слова и когда перед r стоят согласные n, l, s - альвеолярная, звонкая, но вибрация множественная
 
rojo, réplica, roca, rueda, reja, rubio, reto, inri [inrri], alrededor, israelí






4. Ну и сама doble erre
 
perro, terreno, arriba
superresponsable, hiperreactivo



5. Южный испанский акцент (Андалусия)

[tólpe] por torpe, [kásne] por carne, [señó] por señor.



 




1. Реализуется в позиции перед гласными. Разница с русским "с" - место артикуляции не зубы а альвеолы.
soso, solo, sapo


2. Те же характеристики, но менее выражены. Реализуется в конце слога или перед паузой.
es, mes, quesos, meses, aspa, festival


  3. Звучная [z] 
Звучит когда "s" стоит в финале ударного слога предшествуя другой звучной согласной (b, d, m, n)

esas mesas ['esaz 'mesaѕ], esos mapas ['esoz 'mapaѕ], mismo [mizmo], desde [dezde], asno [azno]
rasgo [razgo], las botas [laz botas], las manos [laz manos]

 

 

 

Ej.3 Lee y traduce el texto.

 

Mascotas que “rescatan” humanos: cuando somos salvados por un animal

 



literalmente буквально

apego привязаность

vinculación связь

retomar снова взять

can собака

etólogo этолог (ученый)

acuñar придумывать

recurso ресурс

segregamos генерировать, продуцировать

compasión сострадание

cohete снаряд

lesión травма

superación преодоление

indispensable необходимое

 



Hay animales que rescatan personas. Son perros y gatos que, literalmente, salvan la vida de su “humano” porque llegan a su existencia en el instante más necesitado, en el momento más complejo, ahí donde la cercanía de ese pequeño ser les regala un afecto desinteresado capaz de despertarlos de sus tristezas, de sus miedos y soledades.
Los psicólogos sociales no dudan en decirnos que los animales domésticos son figuras naturales de apego humano. De hecho, siempre lo han sido. Nuestra vinculación con los perros, por ejemplo, se retoma incluso a nuestro pasado evolutivo, ahí donde los primeros grupos sociales incluían ya la compañía de algún can.

“Es la compasión y el respeto hacia los animales y la Naturaleza lo que nos hace humanos de verdad”
-Albert Schweitzer-


Edward Osborne Wilson, conocido biólogo y etólogo, acuñó lo que se conoce como “biofilia”, una dimensión que los propios animales nos transmitieron ya desde esos remotos años por una razón muy concreta. Los grupos de humanos que tenían con ellos a uno o más perros tenían mayores probabilidades de sobrevivir. La íntima unión que estableció el ser humano con el perro nos ayudó a comprender mucho más los ciclos de la naturaleza, y a buscar recursos como agua y alimentos. Eran fieles compañeros a la hora de cazar y compañía en momentos de soledad.
Desde entonces, y a pesar de que todos somos conscientes de que un animal no es un ser humano, nuestro cerebro es capaz de reaccionar ante ellos del mismo modo: segregamos oxitocina cuando los tenemos cerca o los abrazamos. La hormona del cariño, la compasión y la necesidad de cuidado se activa en cuanto conectamos visualmente con ellos.
Es algo mágico, no hay duda. De ahí, que podamos decir con toda seguridad que, aunque seamos nosotros quienes los adoptemos, son ellos quienes nos rescatan a nosotros.



 

El perro de Afganistán que “rescató” a su amigo humano

Podríamos contar mil historias de animales que han salvado a personas. Sin embargo, queremos ahondar en una muy especial, en la que un perro “rescató” emocionalmente a un joven soldado destinado a Afganistán. Nuestro protagonista se llama Graig Grossi, y su primer día cuando lo dejaron en helicóptero en el distrito de Sangin no pudo ser más complicado. Era de noche y, en pocas horas, los talibanes ya habían atacado ese punto dejando cercada a toda su unidad.
Pensó que su vida se acababa allí. Fue una noche muy larga, dando paso finalmente a un amanecer algo más relajado. El intercambio de ataques había acabado y Graig tuvo oportunidad entonces, de mirar a su alrededor. Todo era destrucción y polvo, y en medio de ese caos de coches retorcidos en metal quemado, descansaba un perro algo flaco y de cabeza grande. Su primer instinto fue llamarlo, pero luego se contuvo porque ya había oído historias de perros callejeros que atacaban a las personas.

 




Sin embargo, aquel perro era diferente. En cuanto vio al soldado, no dudó en levantarse y acercarse hasta él para, sencillamente, hacerle compañía. Graig Grossi no murió aquel día, de hecho, encontró un amigo que se negó a separarse de él, que convivió con su unidad y que le dio apoyo en momentos de más angustia. Lo llamó Fred. Aquella complicidad fue tan estrecha que incluso cuando los trasladaron de zona, Graig y sus compañeros escondían furtivamente a Fred en los helicópteros para que “el equipo” no se separara.
Poco a poco Graig Grossi fue consciente del temor que le producía el hecho de que su perro fuera herido en medio de aquel contexto. Así que llegó a un acuerdo con los trabajadores de DHL para que, a escondidas, su amigo Fred pudiera viajar a Estados Unidos y se quedara junto a sus padres. Así se hizo. Sin embargo, solo unos días después de que su amigo se hubiera marchado, Graig fue alcanzado por un cohete y sufrió una lesión cerebral.






Durante todo el tiempo que estuvo en coma, este joven soldado no dejó de soñar con su compañero de 4 patas. De algún modo, nunca se separó de él. Tanto es así, que cuando se recuperó y pudo viajar de nuevo a su casa junto a su familia y junto a Fred, pensó que todo lo vivido con su amigo debía servir para algo más. Durante 2 meses viajó por todo Estados Unidos contando su historia. A día de hoy estos dos amigos forman un equipo fabuloso dando charlas y cursos sobre la superación y el vínculo de las personas con los animales.

Mascotan que curan, animales terapéuticos

En la actualidad, las terapias asistidas con animales no dejan de extenderse dando grandes resultados. Los perros de servicio son un estímulo eficaz para los niños con autismo. No faltan tampoco las residencias de ancianos que, de modo regular, reciben la vista de perros entrenados que ofrecen ese afecto desinteresado y esa interacción a la que responden tan bien los ancianos con demencia.



Cослагательное наклонение  в придаточных дополнительных предложениях мнения, подлежащных и придаточных предложениях цели.
(El modo subjuntivo en las oraciónes de complemento, sujeto y fin)

 

1. Cослагательное наклонение  в придаточных дополнительных предложениях мнения, суждения:

 

no admitir - не признавать

no afirmar - не утверждать

no decir - не говорить

no asegurar - не заверять

no creer - не думать

no imaginar - не воображать

no pensar - не думать

no prever - не предвидеть

no sospechar - не подозревать

no suponer - не предполагать

no estar seguro - не быть уверенным

no estar de acuerdo - не быть согласным

 

No creo que sea así.

No creas que estoy feliz de tener ese trabajo.


dudar - сомневаться

negar -  отвергать, отрицать

ignorar - не знать

 

Dudo que sea verdad.

Я отрицаю, что это правда.  

 

2.  Сослагательное наклонение в придаточных подлежащих, если сказуемое главного предложения выражено безличным оборотом, выражающим отношение к достоверности сообщаемых фактов и употребленным в отрицательной форме:

 

no está claro - не ясно

no está demostrado - не доказано

no es verdad  - не верно

no es cierto - не верно

no es exacto - не точно

no es evidente - не очевидно

no es obvio - не очевидно

no es seguro - не точно

 

No es exacto que Pedro tenga razón.

 

3.  Сослагательное наклонение в придаточных цели после следующих союзов:

 

para que - для того чтобы

a fin de que - с целью, чтобы

con tal que - с тем, чтобы

a que - для того, чтобы (употребляется для глаголов движения)

con objeto de que - с целью, чтобы


Vengo a que me digas la verdad.

Vivo para que tú seas feliz.

 

 

4.  Разговорная конструкция с глаголом bastar.

 


Basta con encender la luz para que la habitación se llene de mosquitos.


Me basta decir una palabra para que pierdas el trabajo.



5.  Subjuntivo употребляется в придаточных уступки после союза aunque:

- Aunque seas mi amigo tengo que decírtelo.

- Hablo bien el español. 

- Aunque lo hables bien tienes acento.

 

- Soy rubia, pero aunque sea rubia no soy tonta.

 

- Aunque llueva, iré a pasear. - Хотя и идет дождь, я пойду гулять.

- Aunque llueve, iré a pasear. - Даже если пойдет дождь, я пойду гулять.

 

 

Ej.2 Di que no estás seguro de lo que se dice o niégalo y si es posible, explica por qué dudas.

 

 

Ej.3 Expresa la opinión contraria a la de tu compañero.

 

8. Está claro que ellos no tienen ganas de escontrarse con nosotros.

9. Es evidente que ls cosas no marchan bien con este gobierno.

10. Tengo la impresión de que él sabe muy bien lo que hace.

 

 

Ej.4 Pon el verbo entre paréntesis en Subjuntivo o Indicativo.

 


 

Ej.5 

 

 

Ej.6 

 

 

Ej.7 Completa las frases con los siguientes elementos.

 


Ej.8 Compón las frases.

 

 

Ej.9 Rocio, la amiga de Raúl, siempre ha sido un poco hipocondríaca y por eso se preocupa no solo por su salud, sino también por la de sus amigos. Un día, leyó esta sección de salud de una revista y la recortó para comentarla con sus amigos.

 





 

Extrae de los tres textos las estructuras que se usan para pedir y dar consejo y clasificalas en el siguiente cuadro. Extrae también del texto los ejemplos.



 













 

 

 

 

 

DEBERES:

 

1. Di que no estás seguro de lo que se dice o niégalo y si es posible, explica por qué dudas (ve modelo en el ejercicio #2)

 


 

2. Pon el verbo entre paréntesis en Subjuntivo o Indicativo (ve modelo en el ejercicio #4)

 

 

3. Составь аннотацию к тексту в упражнении №5.

4. Переведи песню Manzanita - Un ramito de violetas

https://youtu.be/R1fdew6A7Cc

5.  Abre los parentesis.

 

 

Комментариев нет:

Отправить комментарий